Sorma kalbim

« Older   Newer »
  Share  
trisa
view post Posted on 4/10/2008, 15:30




Ho provato a tradurla..

Non chiedere, cuore mio

"Prima conosci te stesso
apri le braccia al tuo cuore
Poi amami"..disse lei

Siamo tutti soli su questa strada
In questo gioco chiamato vita
"Prima trova te stesso poi trova me"..disse lei
Non farmi del male
No, cuore mio
Non essere in collera
C'è una ragione per tutto
Non cercare qualcuno a cui dare la colpa
Non chiedere, non chiedere cuore mio, non chiedere
In realtà, in fondo, sai che
Quando si tratta di amore, non ci sono perdenti.

Segretamente
Le mie tristi lacrime scorrono dentro di me
Io rimarṛ in silenzio per la tua imminente partenza
Lei disse: "siamo soli in questa strada
In questo sogno chiamato vita"
percị mai fare dell'amore un prigioniero del tempo

Non farmi del male
No, cuore mio
Non essere in collera
C'è una ragione per tutto
Non cercare qualcuno a cui dare la colpa
Non chiedere, non chiedere cuore mio, non chiedere
In realtà, in fondo, sai che
Quando si tratta di amore, non ci sono perdenti.


Che ne dite????
 
Top
Sekerli
view post Posted on 4/10/2008, 23:54




O MIO DIO O_O

Il testo è bellissimo davvero O_O

Quanto vorrei avere tutti i testi tradotti ghghgh :wub:

Fà venire proprio i brividi maḍ :o: :o: :o: :o: :o: :o:

Che romanticone e dolciosone il mio Tarkanino maḍ̣̣̣̣̣̣̣̣̣̣ :wub:
 
Top
Nephtis
view post Posted on 5/10/2008, 17:23




Grazie ^^

Sto pensando a come riorganizzare questa sezione delle traduzioni... comunque ho chiesto l'autorizzazione ad Ali di TarkanDeluxe di tradurre in italiano le sue traduzioni inglesi, quindi tempo e voglia permettendo le posteṛ :P
 
Top
Sekerli
view post Posted on 5/10/2008, 22:30




GRAZIEEEEEEEEEEEEEE
 
Top
3 replies since 4/10/2008, 15:30   105 views
  Share